â
Maryann MottモットれたMaryann
National Geographic News ナショナルジオグラフィックニュース
Photo Gallery: Â Pictures of Ligers フォトギャラリー: Â の写真をligers
It’s half lion, half tiger, and completely real.ライオンの半分、半分タイガー、および完全にリアルです。 Now thanks to a cameo in the 2004 cult movie Napoleon Dynamite, the liger has leaped into the limelight, prompting fans to ask, What are they really like?今すぐにカメオのおかげで、 2004年のカルト映画ナポレオンダイナマイトは、 ligerは成功の脚光を浴びるように、ファンのためにプロンプトが要請すれば、彼らは何が本当に好きですか?
The faintly striped, shaggy-maned creatures are the offspring of male lions and female tigers, which gives them the ability to both roar like lions and chuff like tigers—a supposedly affectionate sound that falls somewhere between a purr and a raspberry.縞模様のかすかに、毛むくじゃら- maned生き物は、ライオンズの子孫の男性と女性のタイガースは、それらの能力を与えるようなライオンズとの両方にシュッシュッポッポのような轟音tigersâ € "たぶんどこかの滝の間の愛情のこもった音がゴロゴロとラズベリーです。
Weighing in at about a thousand pounds (450 kilograms) each, they typically devour 50 pounds (23 kilograms) of raw meat in a meal.計量には約1万4千ポンド( 450キロ)の各、食い入るように彼らは通常50ポンド(二十三キロ)の生肉で食事をします。
“For the most part they’re really laid back,” said Jason Hutcherson, vice president of Wild Animal Safari in Pine Mountain, Georgia. "彼らは、ほとんどの部分は本当にのんびりとした雰囲気の、 "ジェイソンハッチャーソンによると、野生動物サファリ担当副社長、松の山、グルジアです。 “They like to swim and play in the water.” "彼らのように泳ぐアンドプレイインザウォーターです。 "
The drive-through wildlife park is believed to have the country’s largest concentration of ligers, housing ten of the massive cats.ドライブスルーの野生動物公園であると考えていますが、この国最大の濃度のligers 、住宅10は、大規模な猫です。
Since 1999 the park has bred its male lion and female tiger many times, producing about 24 cubs. 1999年以来、公園にはライオン育ちの男性と女性のタイガー何度も、生産約24カブスです。
Not all of them have been healthy, though.それらのすべての健康もないけどね。
“We’ve had 3 out of 24 that, for all practical purposes, were normal but developed as they grew older some kind of neurological disorder,” Hutcherson said. "われわれは3アウトを24で、すべての実用的な目的のため、彼らは正常な成長率として開発さしかし、過去のいくつかの種類の神経疾患、 "ハッチャーソンと述べた。
Autopsies didn’t reveal what caused the cubs to develop “head shakes,” so park staff “chalked it up to a genetic defect,” Hutcherson said.司法解剖を明らかにしなかったカブスを開発するのは何が原因"頭シェーク、 "だから公園スタッフ" chalkedて遺伝的欠陥して、 "ハッチャーソンと述べた。
Accredited zoos frown on the practice of mixing two different species and have never bred ligers, says Jane Ballentine, a spokesperson for the American Zoo and Aquarium Association, based in Silver Spring, Maryland.動物園の実践は、まゆをひそめて認定を混合種の異なる2つのことがないと繁殖ligers 、ジェーンは言うballentineは、スポークスマンは、アメリカの動物園や水族館協会に拠点を置く、シルバースプリング、メリーランド州です。
“Keeping the two species separate has always been standard procedure,” she said. "種を維持する2つの別々の標準的な手順は常に"と述べた。
Read The Rest of The Article 残りの記事を読む
 â
Share This この共有